Si Usted tiene interés en hacer uso del idioma castellano, aplicando correctamente su abundante terminología, practique con atención el siguiente ejercicio:
INTENTE DECIR: La sobrecarga de trabajo me ha tornado irascible.
EN LUGAR DE: Estoy hasta la madre de chamba.
INTENTE DECIR: Lo que mencionas, ¿Te consta que tiene fundamentos
reales?
EN LUGAR DE: ¿Te cae de madre cabrón?
INTENTE DECIR: Lo siento pero yo no fui comisionado a realizar ese
proyecto.
EN LUGAR DE: Ese no es mi pedo.
INTENTE DECIR: Estoy absolutamente seguro de que tu idea es
descabellada.
EN LUGAR DE: No mames güey.
INTENTE DECIR: A pesar de tu entrenamiento y experiencia, te
derrotaré.
EN LUGAR DE: A mi, me la pelas.
INTENTE DECIR: Vencí a mi adversario porque es de un nivel inferior al
mío.
EN LUGAR DE: Me lo chingué al pendejo.
INTENTE DECIR: Llegué a pensar que lo vencería a pesar de su gran
fortaleza.
EN LUGAR DE: Me jodió el cabrón.
INTENTE DECIR: Agotaste los recursos pero tendrás que cumplir las
demandas.
EN LUGAR DE: No te queda más que dar las nalgas.
INTENTE DECIR: Estoy seguro que el procedimiento no podrá ser
implementado.
EN LUGAR DE: Así, no sale ni a madrazos.
INTENTE DECIR: Ajustaré mi agenda para intentar programar esta nueva
tarea.
EN LUGAR DE: A ver como chingados le hago.
INTENTE DECIR: El no está familiarizado con el tema que nos atañe en
la junta.
EN LUGAR DE: Ese pendejo no sabe ni madres.
INTENTE DECIR: Estoy ocupado ¿Podrías buscar a otra persona que te
ayude?
EN LUGAR DE: Ya agarrate otro pendejo ¿no?
INTENTE DECIR: Comunícale la imposibilidad de atenderle como se
merece.
EN LUGAR DE: Mándalo a chingar a su madre.
INTENTE DECIR: Sin ánimo de ofender, tu desempeño volvió a resultar
erróneo.
EN LUGAR DE: Te apendejaste de nuevo güey.
INTENTE DECIR: A pesar de sus características femeninas, ella obtuvo
el puesto.
EN LUGAR DE: Pinche vieja, me chingó.
INTENTE DECIR: Es un ejecutivo muy severo, exigente y por demás
estricto.
EN LUGAR DE: El puto jefe es un hijo de la chingada.
INTENTE DECIR: Es una mujer apasionada, feminista y con amplio
criterio.
EN LUGAR DE: Es bien puta la cabrona.
INTENTE DECIR: Imposible, las recientes inversiones me han dejado sin
liquidez.
EN LUGAR DE: No me chingues, ando bien jodido.
INTENTE DECIR: Logré convencerlo de que agregara la cláusula de
incrementos.
EN LUGAR DE: Se la deje ir todita al güey.
INTENTE DECIR: De improviso comprendí que la situación se tornaba
peligrosa.
EN LUGAR DE : Hasta ganas de cagar me dieron.
INTENTE DECIR: Debemos optimizar resultados si pretendemos alcanzar el
éxito.
EN LUGAR DE: Si nos apendejamos nos lleva la chingada.
INTENTE DECIR: Por confiar en él, ahora tengo que ceder a todas sus
peticiones.
EN LUGAR DE: Me tiene agarrado de los huevos.
INTENTE DECIR: Me lo informaron súbitamente causándome un sobresalto.
EN LUGAR DE: Que pedo me sacaron.
INTENTE DECIR: El vehículo quedó tan averiado, que no es posible
repararlo.
EN LUGAR DE: El coche se hizo mierda.
INTENTE DECIR: Al tratar el negocio, no planteaste la inversión
adecuadamente.
EN LUGAR DE: La cagaste en las cuentas.
INTENTE DECIR: A pesar de tu maestría deberás adaptarte a las
circunstancias.
EN LUGAR DE: Muy chingón, pero aquí te sientas.
INTENTE DECIR: Compórtate menos presuntuoso, exagerado y agresivo.
EN LUGAR DE: Bájale de huevos cabrón.
Etcétera, etcétera, por lo que antecede, hago esta invitación a los
usuarios de lenguaje castellano, a familiarizarse en el uso del
abundante Léxico del Idioma, a practicar la Analogía, aplicar la
Sintaxis, emplear la Prosodia y no errar en la Ortografía del mismo, con
el objeto de transmitir y comprender mejor las ideas y conceptos dentro de la comunicación cotidiana, ya sea ésta coloquial, de índole cultural o dentro del las relaciones comerciales.
O QUIZÁ PARA QUE QUEDE CLARO PARA USTEDES, DEBERE DECIR:
¡ HAY QUE HABLAR AL CHILE!
(me soplas).